|
Гидродинамика
|
В. И. Юдович.
11 великих проблем математической гидродинамики.
Текст в формате PDF, файл 11_problems_ru.zip, 250 K.
|
|
Загрузить
|
|
В. И. Юдович.
О проблемах и перспективах современной
математической гидродинамики.
Текст в формате MS Word, файл charm_ru.zip, 111 K.
|
|
Загрузить
|
|
|
Школа НеЗаТеГиУс
|
С. Я. Герценштейн.
НеЗаТеГиУсу - четверть века!
Текст в формате MS Word, файл nezategius-25_ru.zip, 13 K.
|
|
Загрузить
|
|
|
Информатика и программирование
|
В. В. Колесов.
Элементарное введение в Турбо-Паскаль.
Текстовый файл файл tpbookelem.zip, 185 K.
|
|
Загрузить
|
|
Учебник по программированию, написанный ясно и просто.
Предназначен для тех, кто желает научиться
составлять простые программы для персональных
компьютеров. Был опубликован издательством
Ростовского университета в 1993 г.
|
В. В. Колесов.
Турбо-Паскаль для профессионалов.
Текстовый файл файл tpbookpro.zip, 318 K.
|
|
Загрузить
|
|
Учебник по программированию. Рассматриваются все
аспекты работы в системе Турбо-Паскаль для MS-DOS,
за исключением объектно-ориентированного программирования.
|
В. В. Колесов.
Программирование для Windows.
Текст в формате MS Word, файл winprogr.zip, 153 K.
|
|
Загрузить
|
|
Статья, в которой рассматриваются идеологические
стороны программирование для Windows. Предназначена
для тех, кто уже умеет программировать для MS-DOS
и хочет научиться программировать для Windows.
|
В. В. Колесов.
Adobe Photoshop. Заметки непрофессионала.
Версия 1.0.
Текст в формате MS Word, файл photoshop_1_0.zip, 1.05 M.
|
|
Загрузить
|
|
Эти заметки предназначены для тех, кто уже имеет
некоторый опыт работы с какой-либо версией
программы Photoshop. В них рассматриваются
лишь некоторые аспекты техники работы с изображениями,
предназначенными для просмотра на экране компьютера,
и совершенно не затрагиваются проблемы,
связанные с подготовкой изображений для печати.
Изложение ориентировано на английскую версию Photoshop 7.0.
Та ее русификация, которая была в моем распоряжении,
показалась мне настолько плохой, что я предпочел
работать с английской версией.
|